In tempi di prestiti europei è provocatorio pubblicare una poesia su “Lu prèstitu”?

Print Friendly, PDF & Email

Fifo, ch’è l’assu de li disperati, / chidì li sòrdi a Peppe, l’ha per usu; / mó da lu jórnu che je l’ha prestati / no’ je guarda più manco su lu musu.

E ghià ha capito vè che no’ li rpija, / ci-à pijato ‘na pena, sta pinzusu / perché ha sacrificato la famija / per fa’ godé la vita a ‘n uziusu.

Quanno che je li rchede ce sta attente, / je lo dice co’ tanto de maniera / perché, se je parlèsse malamente, / dice che ce lu po’ mannà ‘n galera.

Mó Fifo va in collettu ‘namidatu, / d’è robba vòna che ce l’ha issu sulu, / Peppe co’ la jacchetta de sordatu, / le caze co’ le toppe là lu culu.

Ce l’ha co’ chi commanna, co’ la legge, / che va a favore a chi non fa niente, / dice: li disonesti li protegge, / per questo che li ‘vvezza malamente.

Non è ‘na cosa che fa tanto onore, / ma comme vòle dì’ certe persone, / ogghi quasci sarrà la via mijore / per chi se deve fa’ ‘na posizione.

Peppe li chiama li fondi perduti, / mó che vò che je rdà ma non capìa, / che se per casu ce li fosse avuti, / allora a issu no’ gne li chidìa.

‘Ntunì de Tavarró

23 gennaio 2021

Sii il primo a dire che ti piace

Commenti

commenti