San Nicola redivivo si cura con l’acqua di Sarnano: “San Nicò de Tulindì a Sarnà”

Print Friendly, PDF & Email

‘Nnanti de jéri ‘na telefonata, / fatta da San Nicò de Tulindì, / désse a Bajoni se putìa vinì, / per fàsse ‘na visita ‘ccurata, / perché ci-avìa ‘n dolore su lu feticu, / perciò vulìa sindìcce ‘n brau médicu.

Bajoni je respose: “Venga pure / che s’edè viro quello che me dice, / de potéllu guarì sarrò filice / e je sarrò pricisu co’ le cure; / avrà per certo tutti li riguardi / tandu da me che dal dottor Picardi.

Defatti jeri a sera, versu notte, / accompagnatu da tande persó, / te ‘rrìa qui daéro San Nicò: / sparò li mortalitti tande bòtte; / ce stava preti e frati a sufficienza / e lu Sandu gradì quell’accojènza.

A volé dì’ de la jende che c’era, / non ce bboccava più drendo Sarnà, / parìa su pe’ le strade ‘n furmicà; / non c’è confrondu co’ la mèjo fiera. / Non se trattava più de cintinare, / ma era non se sa quande mijare.

Lu Sandu ammalappena era ‘rriàtu, / sinza ‘scordà li spari, canti e sòni, / mannò a cercà lu professor Bajoni / per èsse’ po’ da quistu visitatu. / Bajoni con Picardi jétte jó / e con primura poi lu visitò.

Désse lu Sandu: “Professore mia, / me sèndo un dulurittu da ‘sta parte, / io me rivòrgo a te che sei dell’arte, / e vidi ‘n bù se fosse uricimìa”. / “È ‘n cargulu – respose – a la vuscica, / véa l’acqua de Gnagnà che je lu strica”.

 “E mo vurrìa sindì ‘n ardru parere: / perché ‘ste zambe mia su le junture / non le pòzzo slongà che rmane dure?” / “Perché s’è ‘rruzzinite le cirniere. / Perciò se lei le vòle sderoccià / ardro non c’è che l’acqua de Gnagnà”.

“Proài – désse lu Sandu – l’acqua cece, / però agghjo visto che non m’ha fatto cósa, / quanno se vée, su ‘n mocca è sbisciolosa, / eppù, ripeto, gnènde non me féce. / Je vatte a Tulindì tanda grancassa, / ma pe’ lo male cumme tròa lassa”.

Bajoni ripitì: “Me dìa retta, / a la matina vaca jó Gnagnà / co’ lu stommicu svutu de magnà, / e bèa quell’acqua a tembu, sinza fretta: / lu sderascia e je ‘gguzza l’appititu, / a Tulindì rghjarrà béllu e guaritu”.

Lu Sandu fu condendu e rengraziò, / désse a Bajoni: “Quandu t’ho da dà’ / pe’ la visita? Ch’io vojo pagà”. / “Ma gnende: la sanda vinidizio’. / È onore per me, per l’acqua un vandu / d’avé guaritu pure ‘stu gran Sandu!”

Rivòrze l’ócchj in ardo San Nicò / e sottovoce se messe a pregà: / “Non pòzzo fa’ l’accennu co’ le mà’, / che fu ‘n todescu che me le tajò. / Iddio però lo saccio che me ‘ntenne: / ‘n nome der Patre, Fiju, Spiritu, amènne”.

Enrico Ricciardi

14 dicembre 2020

Sii il primo a dire che ti piace

Commenti

commenti